宣徳女王(笑)
中央日報のサイトの中で、「宣徳女王」という文字が見えたので、「まーた想像上の生き物を作り出したのか、こいつらは。」と思ってそのページを開いてみるとドラマの宣伝でした。
もちろんドラマそのものを見ていないので、確たることは言えませんが、新羅の女王と言えば宣徳ではなく善徳女王ですので、例の「漢字知らない病」が発病したようですね。「宣」と「善」ってハングルが一緒なんですよ。共にソンと読みます。
この人、朝鮮半島史においては新羅の対百済戦争の終末期で大きな役割を果たしているし、結構な重要人物かと思われるのですが、他国語版とはいえ、平気で漢字間違えるんですね~。
そのうち亡くなった大統領の名前さえ漢字でまともに表記できなくなるんじゃないですかね(笑)。市井の国民レベルでは既に出来てないですが・・・。
| 固定リンク


コメント